View count:
24149
Director
萬金川 / Jin-chuan Wan
Tel:(03)987-1000 ext. 12800、27216
Tel:(03)987-1000 ext. 12800、27216
E-mail:ccwan@mail.fgu.edu.tw
【Experience】
2016-至今 佛光大學佛教研究中心 中心主任
2018-2021 佛光大學雲水書院 山長
2018-2018 佛光大學雲水書院 籌備處主任
2015-2021 佛光大學佛教學院 院長
2009-2010 佛光大學佛教研修學院 院長
2009-2010 佛光大學佛教研修學院 系主任
2009-2022 佛光大學佛教學系 教授
2000-2015 中央大學中國文學系 教授
1996-2000 南華大學生死學研究所 副教授
【Research Field】
Buddhist thought, Buddhist textual studies, Buddhist culture, Buddhist canonical languages
Buddhist thought, Buddhist textual studies, Buddhist culture, Buddhist canonical languages
【A catalogue of works】
A.Book
Jin-chuan Wan,2005,《佛典研究的語言學轉向─佛經語言學論集》,正觀出版社。
Jin-chuan Wan,2005,《佛經語言學論集》,正觀出版社。
Jin-chuan Wan,1998,《中觀思想講錄》,香光書鄉。
B.Jounal Aricles
Jin-chuan Wan,2022,〈異文的類型分析與藏經的源流考辨 ──以《集沙門不應拜俗等事》諸本對勘為例〉,
《佛光學報》新八卷.第一期,頁1-79。
Jin-chuan Wan,2019,〈《金藏》興國院本與廣勝寺本《毗沙門天王經》對勘:
Textual Study on the Píshāmén Tiānwáng Jiang of the Jurchen Zhaocheng Tripiaka〉,《正觀雜誌》第91期,頁5-22。
Jin-chuan Wan,2019,〈《維摩詰經》的身份話語:一個文學社會學的解讀—以Ratnâkara的身份敘事為例〉,
《佛光學報》新五卷第一期,頁1-74。
Jin-chuan Wan,2017,〈從合本解經到諸本會勘的文獻學釋讀之路--謹以此文敬賀高橋尚夫教授《維摩経ノートⅠ》
一書的問世〉,《佛光學報》新三卷第一期,頁283-300。
Jin-chuan Wan,2016,〈漢傳佛教經典與東亞文化共同體的形成〉,《佛光學報》新二卷第二期,頁17-25。
Jin-chuan Wan,2015,〈《維摩詰經》支謙譯本的點校--兼論該一經本的譯者歸屬及其底本語言〉,
Jin-chuan Wan,2015,〈《維摩詰經》支謙譯本的點校--兼論該一經本的譯者歸屬及其底本語言〉,
《佛光學報》新一卷第二期,頁101-232。
Jin-chuan Wan,2015,〈石室《心經》音寫抄本校釋之二〉,《圓光佛學學報》,第9期,頁25-83。
Jin-chuan Wan,2014,〈文本對勘與漢譯佛典的語言研究—以《維摩經》為例〉,《正觀雜誌》第69 期,頁5-59。
Jin-chuan Wan,2014,〈文本對勘與漢譯佛典的語言研究〉,《漢譯佛典語言研究》,北京:語文出版社,頁177-210
Jin-chuan Wan,2009,〈宗教傳播與語文變遷:漢譯佛典研究的語言學轉向所顯示的意義〉,
Jin-chuan Wan,2014,〈文本對勘與漢譯佛典的語言研究—以《維摩經》為例〉,《正觀雜誌》第69 期,頁5-59。
Jin-chuan Wan,2014,〈文本對勘與漢譯佛典的語言研究〉,《漢譯佛典語言研究》,北京:語文出版社,頁177-210
Jin-chuan Wan,2009,〈宗教傳播與語文變遷:漢譯佛典研究的語言學轉向所顯示的意義〉,
《佛教漢語研究》,北京:商務印書館,頁515-607。
Jin-chuan Wan,2009,〈梵本《維摩經》的發現與文本對勘研究的文化與思想轉向〉,《正觀雜誌》第51 期,頁144-203。
Jin-chuan Wan,2005,〈《佛典研究的語言學轉向:佛教語言學論集》跋〉,《普門學報》,27期,頁375-385。
Jin-chuan Wan,2004,〈石室《心經》音寫抄本校釋之一〉,《台大文學院佛學研究中心學報》,第9期,頁73-118。
Jin-chuan Wan,2004,〈敦煌石室《心經》音寫抄本校釋序說〉,《中華佛學學報》,第10期,頁95-121。
Jin-chuan Wan,2003,〈佛經譯詞的文化二重奏〉,《普門學報》,第18期,頁47-78。
Jin-chuan Wan,2003,〈多音介入管絃齊鳴的場景:佛典語言研究的文化二重奏〉,《鵝湖學誌》,第30期,頁1-42。
Jin-chuan Wan,2002,〈帝國的學術與學術的帝國:關於中國學與佛教學的一些省思並兼論當前中文系的漢語史教育〉,
Jin-chuan Wan,2005,〈《佛典研究的語言學轉向:佛教語言學論集》跋〉,《普門學報》,27期,頁375-385。
Jin-chuan Wan,2004,〈石室《心經》音寫抄本校釋之一〉,《台大文學院佛學研究中心學報》,第9期,頁73-118。
Jin-chuan Wan,2004,〈敦煌石室《心經》音寫抄本校釋序說〉,《中華佛學學報》,第10期,頁95-121。
Jin-chuan Wan,2003,〈佛經譯詞的文化二重奏〉,《普門學報》,第18期,頁47-78。
Jin-chuan Wan,2003,〈多音介入管絃齊鳴的場景:佛典語言研究的文化二重奏〉,《鵝湖學誌》,第30期,頁1-42。
Jin-chuan Wan,2002,〈帝國的學術與學術的帝國:關於中國學與佛教學的一些省思並兼論當前中文系的漢語史教育〉,
《鵝湖月刊》,頁16-28。
Jin-chuan Wan,2002,〈從「佛教漢語」的名目─談漢譯佛典的語言研究〉,《圓光佛學學報》,第七期,頁153-170。
C.Seminar papers
Jin-chuan Wan,2019,〈異文的類型分析與藏經的源流考辨——以《集沙門不應拜俗等事》諸本對勘為例〉,
《佛教藏經國際學術研討會論文集》,佛光大學佛教研究中心主辦。
Jin-chuan Wan,2015,〈《可洪音義》與佛典校勘,《漢傳佛教研究的過去現在未來》會議論文集,
宜蘭:佛光大學佛教研究中心。
Jin-chuan Wan,2014,〈漢譯佛典與東亞文明〉,《漢傳佛教思想的當代展望」國際學術研討會會議論文集》,
2014年11月14-15日,南華大學宗教學研究所主辦。
Jin-chuan Wan,2014,〈《維摩詰經》支謙譯本的點校問題〉,《第三屆佛教文獻與文學國際學術研討會會議論文集》,
武漢大學文學院、南華大學文學系、(日本)國際佛教大學院大學、武漢大學中國宗教文學與宗教文獻研究中心主辦。
Jin-chuan Wan,2014,〈《維摩詰經》支謙譯本的點校兼論該一經本的譯者歸屬及其底本語言〉,
《維摩經與東亞文化國際學術研討會》,佛光大學佛教研究中心主辦。
Jin-chuan Wan,2011,〈佛典對勘研究的文化與思想轉向—以《維摩經》的梵漢對勘為例〉,「梵學與佛學」研討會,
中國社會科學院梵文研究中心、中國社會科學院外文所科研處舉辦。
Jin-chuan Wan,2011,〈佛典對勘研究的文化與思想轉向—以《維摩經》的文本對勘為例〉,
「佛教文學與語言研究的現狀與展望」工作坊,香港教育學院語文學院中文學系、中國文學與文化研究中心舉辦。
Jin-chuan Wan,2009,〈梵本《維摩經》的發現與文本對勘研究的文化與思想轉向〉,
中山大學人文學院‧佛學研究中心主辦「佛教與東亞思想傳統:以東亞佛教經典。
Jin-chuan Wan,2009,〈文本對勘與漢譯佛典的語言研究—以《維摩經》為例〉,
北京大學‧漢語語言學研究中心主辦「第四屆漢文佛典語言學學術研討會」會議論文。
Jin-chuan Wan,2006,〈佛典漢譯流程裡「過渡性文本」的語文景觀〉,
「Aspects of the Languageof Chinese Buddhist Translations」,東京‧八王子市:創價大學‧國際佛教學高等研究所。
Jin-chuan Wan,2005,〈《維摩詰經》梵漢文本對勘與多元化的佛教學研究〉,「第二屆印度學學術研討會」,
嘉義:南華大學。
Jin-chuan Wan,2004,〈敦煌石室《心經》音寫抄本的密教性格〉,「2004佛教藝術與思想─以密續與地域之發展為例」,
台北:政治大學。
Jin-chuan Wan,2004,〈敦煌石室《心經》音寫抄本校釋序說〉,「第二屆漢文佛典語言學國際學術研討會」,
湖南長沙:湖南師範大學。
Jin-chuan Wan,2003,〈互文性、詮釋的張力與衝突─品類書的文本詮釋學〉,「第一屆印度學學術研討會」,
台北:政治大學。
Jin-chuan Wan,2002,〈佛經譯詞的文化二重奏〉,「第一屆漢文佛典語言學國際學術研討會」,嘉義:中正大學。
Jin-chuan Wan,2002,〈從〈佛教漢語〉的名目─談漢譯佛典的語言研究〉,「第一屆漢傳佛教學術研討會」,
Jin-chuan Wan,2002,〈從〈佛教漢語〉的名目─談漢譯佛典的語言研究〉,「第一屆漢傳佛教學術研討會」,
中壢:中央大學 。